lunes, 18 de enero de 2016

El perro cazador y la liebre (Esopo)

κύων θηρευτικὸς λαγωὸν συλλαβών, τοῦτον ποτὲ μὲν ἔδακνε, ποτὲ δὲ
αὐτοῦ τὰ χείλη περιέλειχεν. ὁ δὲ λαγωὸς ἔφη πρὸς τὸν κύνα· «ἀλλ', ὦ
κύον, παῦσαί με καταδάκνων ἤ καταφιλῶν, ἵνα γνῶ πότερον ἐχθρὸς
ἤ φίλος μου καθέστηκας».
Αὐτὸς ὁ λόγος ἐστὶ εὔκαιρος πρὸς τοὺς ἄνδρας ἀμφιβόλους.

Notas
κύων: Sustantivo irregular de la 3ª declinación κύων-κυνός ‘perro’; su vocativo es κύον y su
acusativo, κύνα.
συλλαβών: participio de aoristo (radical temático) de συλλαμβάνω ‘atrapar’.
ποτὲ … ποτὲ: locución adverbial correlativa de tiempo ‘unas veces…. y otras veces”.
περιέλειχεν: 3ª persona del imperfecto del verbo περιλείχω ‘lamer’.
ἵνα γνῶ πότερον … ἤ: oración final introducida por la conjunción ἵνα, a la que sigue la 1ª persona
del singular del aoristo radical atemático del verbo γινώσκω ‘conocer’ y una oración completiva
(interrogativa indirecta doble) de este verbo, introducida por πότερον … ἤ: ‘para que yo pueda
saber si …. o".
καθέστηκας: 2ª persona del singular del perfecto del verbo καθίστημι, que aquí puede traducirse
simplemente por ‘eres’.

No hay comentarios: